Глава 10

Боб Паркер подъехал к дому Бонов. Он позвонил в дверь, и ему открыла незнакомая женщина.

— Вы миссис Вон? — спросил Боб, представившись.

— Да. Если вы приехали за Сахарком и Перчиком… Боюсь, мне придется вас огорчить. Их украли. Вор пробрался через крышу и…

К ним подошел Нил.

— Мы знаем, — перебил он женщину. — Это был я. Я забрал их.

Миссис Вон побледнела.

— Но почему вы не позвонили нам и не приехали за ними в открытую?

— Мы не знали, что это ваш дом, — включилась в разговор Эмили, и миссис Вон, узнав ее, улыбнулась второй «похитительнице».

Мистер Паркер собирался выяснить у миссис Вон, почему она решила, что Паркеры точно знают, где находятся Сахарок и Перчик.

— Понимаете, миссис Вон, Сахарка и Перчика украли, — встрял в разговор Нил. — Мы поехали их искать, услышали лай, пробрались в ваш сад, залезли в сарай и забрали их домой.

— Ты сказал «украли»? — нахмурившись, переспросила миссис Вон. — Ничего не понимаю. Вы же знали, где они. Вы сами попросили моих детей взять собак на выходные и присмотреть за ними…

— Как вы сказали? — Боб Паркер отказывался верить своим ушам.

— Мы согласились. Но потом я сто раз пожалела об этом. Вы бы видели, что они тут творили! Изгрызли нашу новую софу, изгадили ковер и — что самое страшное — от них у нас в доме появились блохи. Уму непостижимо! Вот почему я заперла их в сарае. К тому же соседи постоянно жаловались, что лай мешает им спать!

— Мам, — раздался голос Люси, и она робко выглянула из-за материнской.

— Давай лучше я все объясню, — отстранив заплаканную сестру, сказал Джек. — Мама, мы тебе наврали. Мы сказали, что в питомнике мало места, все вольеры заняты и вы сами попросили нас присмотреть за Сахарком и Перчиком.

— О Боже! Джек! Люси! Зачем вы это сделали? — изумилась миссис Вон.

— Потому что ты не разрешала нам завести собаку. Ты сказала нам, что Билли очень большой и ему нужно много места. Ты говорила, что тебе нравятся маленькие собачки. Вот мы и подумали, что если у нас хотя бы на время поселятся Сахарок и Перчик, ты полюбишь собак и разрешишь нам завести маленькую собачку, — признался Джек.

— Но это не сработало, — вздохнув, вставила Люси. — С ними оказалось столько проблем! Мы оставили записку, чтобы вы не волновались. Мы думали, вы не догадаетесь, кто ее написал.

— Ваша записка нашлась только сегодня. Должно быть, Сэм загнал ее под коврик, — предположил Нил.

Боб Паркер укоризненно взглянул на близнецов.

— Такого я от вас не ожидал, ребята. Вы создали нам кучу проблем. Вы даже не представляете, чем ваша выходка могла обернуться для питомника! Дело в том, что владелец собак — член муниципалитета. Сегодня вечером он приедет забирать своих питомцев. А если бы мы не смогли вернуть собак?!

Джек и Люси виновато опустили головы.

— Мы не думали… — заговорил Джек и замолчал, встретившись взглядом с Нилом.

— Миссис Джепсон сошла бы с ума, — произнес Нил.

— Вы только вдумайтесь, что вы натворили! Сколько неприятностей причинили вы Паркерам! — строго сказала миссис Вон. Я жду, когда вы извинитесь!

— Простите нас, пожалуйста, — тихими голосами отозвались близнецы. — Мы больше никогда не будем так поступать, — пообещал Джек, глядя на мрачное лицо Боба Паркера. — Теперь-то уж точно мама никогда не разрешит нам завести собаку!


— Жаль мне этих ребятишек, — сказал Боб Паркер по дороге домой. — Видно, что они действительно любят животных и, разреши им родители держать собаку, они с удовольствием заботились бы о ней. Слушай, Нил, а что если пригласить Люси и Джека к нам в гости? Когда миссис Вон их привезет, я устрою ей небольшую экскурсию по нашему питомнику. Может, тогда она увидит, что не все собаки ведут себя так, как Сахарок и Перчик, и изменит свое мнение?

— Так ты простил их? — робко спросил Нил.

— Конечно. Их поступок — это крик о помощи двух детей, которые очень любят собак. Просто родители не хотят их понять, — ответил отец.

— А можно пригласить их завтра же? Они помогут мне позаниматься с Сэмом, — спросил Нил.

Отец согласился.

— Смотри-ка, кажется, приехал Майк, — сказал Боб Паркер, когда они, подъехав к дому, увидели машину ветеринара. Наверное, он уже осматривает Сахарка и Перчика. Пойду поговорю с ним.

Нил и Эмили отправились в питомник. Там они столкнулись с мамой и Кейт. Кэрол держала Сахарка, а Кейт его причесывала. Сара держала в руках банты, которые были на Сахарке и Перчике в тот день, когда Джепсоны привезли их в питомник.

— Я повяжу им бантики, — заявила сестренка Нилу и Эмили, гордая доверенным ей заданием.

Ребята взглянули на собак и с содроганием вспомнили, как они снимали с Сахарка и Перчика эти жуткие банты, едва машина Джепсонов завернула за угол.

Нил решил забрать Сэма и погулять с ним — это вполне уважительная причина, чтобы не видеться с Джепсонами. Заглянув домой, мальчик Нил в гостиной голоса отца и Майка. Мальчик вошел в комнату.

Отец встретил его улыбкой.

— Мы с Майком кое-что придумали. Речь идет о Билли.

— Вы берете его к себе? Это же просто здорово! — обрадовался Нил.

— Подожди, не торопись, — ответил ветеринар. — Не хочу тебя разочаровывать. Билли я не беру, но зато я знаю, как отсрочить то, что должно произойти завтра. У Билли появится еще один шанс найти хозяев.

Майк взял со стола какие-то буклеты, а на лице Боба Паркера появилась победная улыбка.

— Осмотрев Сахарка и Перчика, я обнаружил, что они страдают ожирением, а еще у них… Я сделал вывод, что их хозяева никогда не мыли их специальным шампунем, избавляющим собак от паразитов. Представляю, что творится в доме у Джепсонов! Дело в том, Нил, что блохи живут не только на животных — они перебираются на ковры и диваны и кресла. Когда им надо, они прыгают на животное, кусают его, а затем соскакивают и возвращаются в гнезда, то есть в обивку мебели.

— Но когда собака долго нет дома, голодные блохи, кидаются на человека, — добавил Боб Паркер.

— Значит, как только Джепсоны попадут домой, блохи набросятся на них? — поморщившись, спросил Нил.

— Совершенно верно! — ответил Майк. — Поэтому я уговорю Джепсонов взять их, пока Сахарок и Перчик не скинут лишний вес и не подлечатся.

«Только не это!» — подумал Нил.

— Это только часть нашего плана. Слушай, что будет дальше, — сказал Боб Паркер. — В то время как Майк будет заговаривать зубы миссис Джепсон, вещая про здоровье Сахарка и Перчика, я расскажу ее мужу о твоем выступлении в передаче «Поговорим с Тони», и подам ему такую мысль: как было бы замечательно, если бы он принял бы участие в судьбе Билли. К тому же этот ход сразу повысит доверие избирателей к Джепсону. Я не нарушу установленного им драконовского правила, чем и положу его на обе лопатки.

— Вот это да! Будет настоящее шоу! Скорей бы они приехали! Очень хочется увидеть, как вытянутся их лица, когда им скажут про блох! — воскликнул Нил. — Я буду во дворе — не хочется пропускать такое!

— Думаю, вряд ли Джепсона изберут на новый срок! — заметил Боб.


Когда подъехала машина Джепсонов, стрелки на часах показывали пять минут шестого. Из машины выпорхнула миссис Джепсон. Сегодня на ней был обтягивающий костюм ядовито-розового цвета. Такого жуткого оттенка Нилу видеть еще не приходилось. У него даже глаза заболели.

— Где мои крошки? — обратилась она к Кэрол Паркер. — Почему они меня не встречают?

— Они в вольере, — пояснила Кэрол. — Если хотите, можете пройти и взглянуть на них.

— Что значит «взглянуть»? Мы приехали забрать их домой! В чем дело? — грозно произнес мистер Джепсон.

Нил и Эмили переглянулись.

— Думаю, мистер Тернер — он ветеринар — сейчас вам все объяснит, — сказал Боб Паркер.

— Что с моими крошками? — задыхаясь, вымолвила миссис Джепсон. — Что случилось? Бедные мои собачки! Ну, скажите же, наконец, что с ними!

— Ничего с ними не случилось. Просто Майк проводил в нашем питомнике плановый осмотр. Он хочет вам рассказать о результатах. Вот и все, — успокоила Джепсонов Кэрол.

— Что все это значит? — с раздражением спросил мистер Джепсон. — Когда мы привезли вам Сахарка и Перчика, собаки были абсолютно здоровы. И если вы думаете, что…

Он не успел закончить фразу, поскольку в этот момент из дома вышел Майк Тернер.

— Вас-то я и хотел увидеть, — начал ветеринар, обращаясь к Джепсонам. — Хочу вам кое-то показать. — И он достал из кармана буклет. — Здесь наглядно рассказывается о губительном воздействии сладостей на организм собаки. Я проверил зубы Сахарка и Перчика и пришел к выводу, что они едят слишком много сладкого…

— Они у меня такие сластены! — подтвердила миссис Джепсон и покраснела.

— Охотно верю. Но не забывайте, что собакам это очень вредно. Вы ведь любите своих питомцев?

— Очень, — с придыханием ответила миссис Джепсон.

— И вы хотите, чтобы они жили как можно дольше? — продолжал ветеринар.

Миссис Джепсон, ловившая каждое слово врача, с жаром откликнулась:

— Конечно! Если с моими крошками что-нибудь случится, я… я… — Она расчувствовалась и вытерла платочком внезапно нахлынувшие слезы.

Майк Тернер повернулся к ее мужу.

— Видите ли, мистер Джепсон, если Сахарка и Перчика не посадить на строгую диету и не изменить их образ жизни, то им осталось не больше двух лет. И все. Они попросту умрут от ожирения.

Миссис Джепсон, вскрикнула и схватила мужа за руку.

Нил отметил про себя, что все сказанное Майком дошло до супругов Джепсонов.

— И еще, — продолжал ветеринар, — у собак и кошек иногда появляются блохи, но ваш случай очень трудный. Степень поражения шерсти Сахарка и Перчика просто ужасает. Их необходимо регулярно мыть шампунем от блох. На эту тему у меня тоже есть специальная брошюра, и вы можете с ней ознакомиться. Я уже начал давать им витамины — это улучшит их общее состояние и состояние кожного покрова.

— Кожного покрова?

Мистер Джепсон нахмурился.

— Состояние их кожи ухудшилось из-за блох и чрезмерного употребления сладкого. Вы только не волнуйтесь, — мягко добавил ветеринар, увидев, как расстроилась миссис Джепсон, — это совсем не опасно. Но я бы советовал вам на несколько дней задержаться здесь. Я буду наблюдать за ходом лечения и диетой.

Миссис Джепсон едва не забилась в истерике.

— Я хочу забрать их домой, — дрожащим голосом произнесла она.

— Дорогая, ты слышала, что сказал ветеринар? Мне кажется, нам нужно прислушаться к его мнению и сделать так, как он сказал, — ласково произнес мистер Джепсон и обнял жену.

— Пожалуйста, отведите меня к ним, — слабым голосом попросила миссис Джепсон.

Женщина казалась такой несчастной, что Нилу стало искренне жаль ее. Он почувствовал, что она любит Сахарка и Перчика больше жизни.

Все пошли в питомник. Навстречу группе шла Кейт, держа на поводках Сахарка и Перчика. Увидев хозяйку, маленькие бестии радостно запрыгали.

— Ах, вы мои озорники! — воскликнула миссис Джепсон.

— И вот еще что, — обратился к ней Майк Тернер. — Как вы смотрите на то, чтобы Сахарок и Перчик прошли курс дрессировки? Тогда они будут прекрасно вас слушаться. Занятия у Паркеров проходят два раза в неделю — по средам и воскресеньям.

Пока Майк увлеченно рассказывал миссис Джепсон о том, что каждой собаке нужно знать основные команды, Боб Паркер отвел в сторону мистера Джепсона. Медленным шагом они удалялись в сторону центра спасения. Нил последовал за ними, но отстал. Когда же он увидел их снова, то был поражен: мистер Джепсон стоял возле вольера Билли и гладил пса.

— Да, вы правы, пес просто замечательный. Он заслуживает хорошего хозяина, с этим я абсолютно согласен. Завтра утром я обговорю этот вопрос с коллегами. Думаю, они согласятся чуть-чуть отступить от правил, тем более, что программа выйдет в тот же день. Если мы усыпим этого замечательного пса, избиратели буду возмущены.

Нил улыбнулся. У Билли появился шанс. Последний шанс.

В понедельник сразу после школьных занятий миссис Вон привезла в питомник Люси и Джека. Войдя во двор, дети услышали оглушительный лай.

— В это время мы обычно кормим собак, — объяснил гостям Нил. — Оглохнуть можно, да?

— Вы идите, а я останусь здесь, — сказала миссис Вон.

Люси разочарованно посмотрела на маму и умоляюще заговорила:

— Мам, ну, пожалуйста, ну пойдем с нами.

Миссис Вон нехотя согласилась, и Люси просияла от удовольствия.

В питомнике они столкнулись с Сарой и Кейт.

— Ну, кто хочет насыпать порцию корма Сахарку и Перчику? — спросила Кейт.

Вызвалась Люси.

«До чего же смешные штучки едят собаки!» — подумала Сара.

— Больше, чем Фиджи, они не получат! — засмеялась Люси.

— А этого колобка давно пора посадить на диету, — сказала Кейт, обращаясь к Саре. — Вон как его раскормили. На следующем занятии пусть не ждет пощады!

— Какой хорошенький! — воскликнул Джек, увидев маленького керн-терьера, тихонько сидящего в своем вольере в ожидании обеда.

Когда раздавали еду, этот песик никогда не лаял. Напротив, он смирно сидел в клетке, высунув язычок и помахивая коротеньким хвостиком.

— Какой он миленький! А как его зовут? — спросила Люси.

— Не знаю, — ответил Нил. — Его нашли. Он бездомный. Мы надеемся, вдруг объявятся хозяева. А если за ним никто не придет, мы постараемся найти ему новый дом.

— А почему у него лапка перевязана? — спросила миссис Вон.

— Он ее поранил. Малыша нашла женщина, которая живет на ферме Баджеров. Она позвонила нам, и мы его привезли сюда, — рассказал Нил историю терьерчика.

Открыв дверь, Кейт поставила в вольер миску с едой. Но малыш не пошевелился, хотя, было видно, что он голоден.

— Ешь! — скомандовала Кейт, и только тогда терьер подошел к миске.

— Думаю, этот песик не долго у нас пробудет, — заключила Кейт. — Он явно домашний: породистый, послушный и знает все команды.

Джек и Люси не сговариваясь посмотрели на свою маму. Но та, сделав вид, что ничего не слышала, нетерпеливо взглянула на часы и сказала:

— Нам ехать.

Равнодушие миссис Вон огорчило Нила. Ему было как-то неловко перед близнецами. Он так и не смог убедить их мать взять собаку. Вздохнув, Нил пошел проводил гостей до машины. Миссис Вон села за руль, и тут мальчик услышал:

— Ну, хорошо. Только дайте мне подумать хотя бы пару дней.

У Нила словно камень с души свалился. Теперь он был уверен, что мечта Люси и Джека скоро исполнится, и у них появится четвероногий друг. Паркеры с нетерпением ждали вечера, чтобы послушать радиопередачу «Поговорим с Тони». И вот долгожданный час настал. А когда передача закончилась, Эмили с восхищением воскликнула:

— Братец, ты был великолепен!

— Да, Нил, это было просто потрясающе! — похвалила его мама.

— Знаете, я даже не продумал заранее, о чем буду говорить, — смутился мальчик. — Это получилось как-то само собой.

— Твои слова, Нил, шли от самого сердца, — сказал отец. — Поэтому получилось хорошо.

Вообще-то Нил редко краснел. Но на этот раз он даже почувствовал, что краска заливает все лицо, и поспешил выйти на улицу. Нил был скромным мальчиком, и ему слишком нравилось быть объектом всеобщего внимания.


Во вторник Паркеров буквально завалили предложениями взять Билли. Кейт сортировала письма, стараясь понять, что скрывается за сухими строчками, что за люди их написали и можно ли авторам доверить Билли. Она отобрала несколько наиболее подходящих кандидатов. На следующий день Паркеры должны были с ними встретиться.

Наступил вечер. Вся семья пребывала в радостном возбуждении. Восторгам не было предела: наконец-то Билли обретет хозяина! Но не успели Паркеры закончить ужин, как услышали, что к дому подъехала машина.

Нил бросился открывать дверь.

— Это Дейв! — объявил он, увидев, как из грузовика вылезает вспотевший, взъерошенный водитель.

— Прошу прощения, я не очень поздно? — спросил он. Вот, ездил в Йорк за покрышками, а на обратном пути решил заехать. Я так спешил!

— А куда вы торопились? — спросила Эмили.

— За Билли! Неужели я все-таки опоздал? Его уже взяли?

— Нет, — ответил Нил, и улыбаясь, продолжил: — Он еще здесь. Пока. Ведь вы и сами вчера все слышали! После той передачи Билли стал местной знаменитостью.

— Знаешь, Нил, с тех пор, как я увидел Билли, у меня из головы не шли твои слова о том, что собака — лучший друг. А когда я услышал тебя по радио… во мне словно все перевернулось. Я ехал и все думал, думал о Билли. Я не мог себе представить что его усыпят. И я решил: этому не бывать! Можно мне забрать его?

— Думаю, вы с Билли как нельзя лучше подходите друг другу, — сказала Кэрол Паркер. — Все со мной согласны?

— Да! — в один голос откликнулось все семейство.

Лицо Дейва просияло.

— Но я попрошу вас подсказать, что ему нужно. Он ведь переезжает ко мне навсегда, — сказал механик.


Билли словно почувствовал, что Дейв пришел за ним. Как только Нил открыл дверь вольера, огромный черный пес, не обращая внимания на ребят с радостным лаем бросился к растроганному Дейву.

Водитель от волнения не мог вымолвить ни слова. Он только похлопал пса по спине, почесал за ушами и все гладил и гладил собаку по голове, приговаривая:

— Ах, какой ты красавец! Какой ласковый! Да, Билли?

В ответ Билли громко лаял.

— Я так рад, что вы решились и пришли за ним, — сказал Нил.

Вся семья собралась проводить Билли и Дейва. Дейв забрался в кабину, а Билли, с готовностью запрыгнув на сиденье рядом с водителем, гордо высунулся из окна, словно всю жизнь путешествовал на грузовиках.

— Мы еще приедем в гости! — крикнул на прощанье Дейв.

— Приезжайте обязательно! Будем ждать! — крикнул в ответ Нил.

Растроганная Сара вытерла ладошкой слезы.

— Не плачь, — успокоил малышку отец. — Билли нашел хорошего хозяина.

— А я и не плачу, — шмыгая носом, ответила девочка.

Эмили и Нил улыбнулись. Дети чувствовали, что еще немного — и они тоже расплачутся, но это будут слезы радости.









Главная | В избранное | Наш E-MAIL | Добавить материал | Нашёл ошибку | Вверх