Глава 9

Казалось, неделе не будет конца. В среду позвонил Том Дьюхерст из «Гранжа», спросил, когда мистер Брэдшоу сможет снова увидеть Скай.

Нил думал было рассказать Тому все как есть, но у него попросту не повернулся язык. Он стал придумывать всяческие отговорки, дошел до того, что сослался на отсутствие времени из-за большого количества уроков. Том слегка удивился, но согласился позвонить ближе к концу недели. Нил чувствовал, что тот заподозрил неладное.

В четверг после уроков Боб отвез Нила с Эмили не домой, а в полицейский участок.

— Хочу узнать, что слышно в суде, — пояснил он. — А заодно посмотреть на Скай, если нам позволят.

Сержанта Мурхеда в участке не оказалось. Дежурный полицейский Паркеров не знал и не смог сообщить им ничего нового, хотя был сама любезность.

— Как только у судьи найдется свободное время, ваше дело будет непременно рассмотрено. Вас заблаговременно известят.

— А как поживает Скай? — спросил Нил. — С ней все в порядке?

Дежурный сержант улыбнулся.

— В полном порядке. Хотите ее навестить?

Он подозвал молодого констебля, и тот провел Паркеров туда, где находились загоны для бродячих собак.

Скай они увидели сразу. Она лежала с закрытыми глазами, уткнув морду в лапы. Нил позвал ее, и она тихонько заскулила.

— Посмотрите, как ей плохо, — сказала Эмили.

Нил протянул ей лакомство, и она неохотно его взяла.

— Умница, — похвалил ее Нил. — Не волнуйся, мы скоро вызволим тебя отсюда. — Однако сам он вовсе не был в этом уверен.


В субботу было пасмурно, с минуты на минуту мог пойти дождь. Нил, Эмили и Крис изо всех сил крутили педали — они хотели как можно раньше попасть на Рукери-Лэйн. На этот раз Нил решил оставить Сэма дома, чтобы страшный пес его не дай Бог не покусал.

У дома номер 11 они увидели Марка — вооружившись паяльной лампой, он счищал с наличников старую краску.

— Привет, — сказал он. — Мы вас ждали. Идите, поздоровайтесь с Элисон.

Элисон занималась готовкой; в кухне витали восхитительные ароматы. Юные следопыты прошествовали на свой пост наверху, предварительно получив по куску горячего пирога с корицей.

Расположившись у окна, Нил поведал Крису свою теорию о том, что кто-то спускает собаку каждую субботу, в одно и то же время.

— Ты хочешь сказать, что кто-то специально натравливает пса на овец Джеффри Мильтона? — удивился Крис. — Кому это может понадобиться? Тому, кто ненавидит овец?

— Или мистера Мильтона, — отозвался Нил.

— Быть того не может, — Крис вынул фотоаппарат из сумки и стал прикручивать длинный и с виду ужасно сложный объектив. — Но на всякий случай я все приготовлю.


Вскоре после ланча Марк уехал за краской. Крис спустился вниз, к Элисон, и тут Нил заметил на поле какое-то движение. Он пригляделся внимательнее. Овцы бросились врассыпную, между ними металась черная тень.

— Вот оно! — воскликнул Нил и бросился вниз по лестнице. Эмили скатилась вслед за ним. Деревянные ступеньки загрохотали под их башмаками.

— Крис! — крикнул он. — Хватай камеру, быстро!

Нил успел только заметить удивленное лицо Элисон и выскочил из дому.

Овцы уже неслись по гребню холма, Нил слышал их испуганное блеяние. Он перескочил через ворота и бросился вперед, Эмили не отставала. Крис осторожно перекинул ногу через перекладину, прижимая к груди фотоаппарат.

Нил добежал до гребня холма, и перед ним открылось все поле. Внизу, за такой же стеной из валунов, проходила дорога. На обочине стояла машина.

Но это было далеко, а прямо перед ним метались овцы, а среди них бегал большой черный пес и злобно лаял. Слюна пенилась у него на морде. Чуть поодаль стоял высокий, крепко сбитый мужчина. Он науськивал пса и потрясал в воздухе толстой узловатой палкой.

Нил переборол страх и бросился навстречу незнакомцу.

— Отзовите собаку! — закричал он.

Незнакомец тоже заметил его и что-то прокричал в ответ, но его слова потонули в злобном лае и испуганном блеянии. Нил остановился, смело посмотрел незнакомцу в глаза.

— Отзовите свою собаку! Она загрызет овцу!

— И правильно сделает! Этот Мильтон…

Он замолчал на полуслове. Нил обернулся: на гребне холма показались Крис с Эмили. Крис поднес фотоаппарат к глазам и лихорадочно щелкал затвором.

Незнакомец оттолкнул Нила в сторону и бросился к Крису.

— Я разобью твою камеру, маленький негодник! — кричал он на бегу.

Нил поспешил на помощь другу.

— Берегись, Крис! — крикнул он.

Крис сделал последний снимок и стал петлять по склону, уходя от погони. Незнакомец бросился было ему наперерез, но он был слишком грузным и неповоротливым, не чета Крису, который раза три в неделю тренировался на футбольном поле. Несмотря на громоздкую камеру, мальчик вскоре вырвался вперед.

Он бежал вниз, к дороге. Убедившись в том, что преследователь остался далеко позади, Крис остановился и сделал еще один снимок — сфотографировал машину на обочине. Незнакомец стал его нагонять.

— Хватит, Крис! — крикнул Нил. — Быстро беги к дому!

Однако Крис добежал до стены и на мгновение задержался, перегнувшись через нее. Что он там делает, подумал Нил, и тут же догадался: Крис сфотографировал номерной знак.

«Молодец, Крис, ты неподражаем», — пронеслось в голове у Нила.

И тут прямо перед собой Нил увидел пса: тот бросился на овцу, вцепился зубами ей в горло. Лай перешел в жуткое рычание. Овца отчаянно сопротивлялась, но вот она завалилась на спину, копыта судорожно задергались в воздухе.

Нил замер. Эмили замахала руками, пытаясь привлечь внимание незнакомца, и бегом припустилась вниз.

— Убирайся! — кричала она. — Оставь ее!

— Эмили, назад! — Нил бросился наперерез и успел-таки оттащить ее от собаки.

— Пусти! — Эмили пыталась вырваться из рук брата. — Бедная овечка…

— Слишком поздно! Ей уже ничем не поможешь.

И тут Нил услышал звук мотора. По полю, подпрыгивая на ухабах, несся «лендровер». Пес поднял голову и выпустил из пасти жертву.

За рулем сидел Джеффри Мильтон. Машина промчалась мимо, пес с лаем бросился вдогонку.

На вершине холма фермер ударил по тормозам, из-под колес полетели комья грязи, и машина остановилась прямо перед незнакомцем — тот все еще пытался поймать Криса.

Увидев Мильтона, хозяин пса бросился было к своему грузовичку, но фермер настиг его и свалил одним ударом, явно позаимствованным из регби. Нил мысленно зааплодировал.

Мужчины дрались в грязи, а Крис пританцовывал вокруг и делал снимки. Он вовсю наслаждался происходящим.

Нил взял Эмили за руку, и они побежали к Крису. Вдали послышалась полицейская сирена, и она становилась все громче. Машина остановилась на обочине, из нее вышли сержант Мурхед с констеблем.

Нил с Эмили остановились, чтобы перевести дух. Теперь у стены собрались все участники этой маленькой драмы. Джеффри Мильтон рывком поставил незнакомца на ноги. В пылу драки никто из них не заметил присутствия полицейских.

— Фрэнк Джарвис! — воскликнул фермер, и его бычья шея налилась кровью. — Я приказал тебе держаться подальше от моих владений!

Тот попытался вырваться, но Джеффри Мильтон заломил ему руку за спину.

— Думал, можешь делать, что хочешь? — прохрипел пленник. — Уволишь меня, и это сойдет тебе с рук?

Сержант Мурхед уже перелез через стену и направлялся к дерущимся с наручниками наготове.

— Арестуйте этого человека, сержант, — сказал фермер. — Его зовут Фрэнк Джарвис. Он работал у меня, но несколько недель назад я выгнал его вон, поскольку он жестоко обращался с одной из моих собак. И если этот мерзкий пес — убийца, то спрашивать нужно с его хозяина.

— А ведь вы нам говорили! — воскликнул Нил. — Вы нам говорили, но мне и в голову не могло прийти…

Тут фермер обратил внимание на Нила — раньше он его попросту не замечал.

— Извини, парень, ты был прав насчет Скай, а я сделал неверные выводы. Бедная колли тут ни при чем.

Сержант Мурхед защелкнул наручники на запястьях Джарвиса и зачитал ему его права, а констебль препроводил его в машину.

Пока хозяина арестовывали, черный пес стоял, расставив лапы, и громко лаял. Нил смог наконец его хорошенько рассмотреть. Это была крупная собака, черная с небольшими подпалинами. Вероятно, нечистокровный доберман, подумал Нил.

— Констебль, — заявил сержант Мурхед. — На пса следует надеть намордник.

— Да… так точно, сэр.

Полицейские переглянулись. Никому из них не хотелось приближаться к собаке, и их вполне можно было понять. Если Джеффри Мильтон говорил правду и Джарвис специально натравливал собак, этот пес был очень опасен. Нил никак не мог понять, как можно так жестоко обращаться с животными.

— Сержант, хотите, я попробую? — предложил фермер. Мурхед отрицательно покачал головой.

— Это наше дело, сэр.

— Но это моя земля.

И тут из-за поворота вылетел «джип» с эмблемой питомника. За рулем сидел Боб Паркер, рядом с ним — Элисон.

— Нил, Эмили, с вами все в порядке? — крикнул Боб.

— Да, папа, не беспокойся.

— Я думал, вы будете наблюдать из-за изгороди, а не разгуливать по полю.

Сержант стал рассказывать Бобу о том, что произошло. Элисон уселась на стене.

— Так это вы вызвали полицию? — спросил у нее Нил.

— Да, — она откинула прядь волос со лба. — И фермера. И ваших родителей. А потом я дождалась вашего отца, чтобы показать ему, где вы. Если честно, я здорово перепугалась.

Тем временем Боб Паркер перебрался через стену.

— У вас есть намордник? — спросил он у констебля, и тот достал его из машины. Мурхед запротестовал.

— Сержант, это моя работа, — Боб усмехнулся. — Ваше дело — ловить преступников, а мое — собак. — Он обернулся к Нилу. — Вы трое — марш с поля.

Боб не часто разговаривал подобным тоном, и если это случалось, с ним никто не спорил. На поле остались только Джеффри Мильтон и сержант. Боб направился к собаке.

В нескольких метрах от нее он остановился, опустив руки, чтобы не провоцировать собаку, если она вздумает прыгнуть.

— Тихо, тихо. Сидеть, — ласково произнес он.

Пес остался стоять, но лаять перестал. Теперь он по-звериному зарычал, низко и протяжно. С точки зрения Нила, это было куда страшнее. На поле, один на один с псом, Нил не позволил себе испугаться, теперь же он ощутил настоящий ужас. Однако если кто и мог справиться с такой собакой, то это был его отец.

— Сидеть! — тихо, но решительно произнес Боб.

Металл, прозвучавший в голосе Боба, производил впечатление на всех собак, и этот пес не был исключением. Он сел, но продолжал рычать. Эмили испуганно вцепилась в плечо брата. Нил затаил дыхание.

Боб сделал шаг вперед. Пес сидел спокойно.

— Тихо, тихо. Вот умница. Очень хорошо.

Приговаривая что-то ласковое и успокаивающее, Боб наклонился над псом и надел намордник. Пес вскочил и попытался вырваться, но намордник уже прочно сидел на месте. Боб застегнул его, защелкнул карабин. Движения его оставались плавными, а голос ни на минуту не замолкал. Нил перевел дух. Оказывается, его трясло как в лихорадке.

— Вот это да! — воскликнул Крис.

Джеффри Мильтон от всей души пожал Бобу руку. Сержант Мурхед намеревался сделать то же самое, но тут Эмили тронула его за плечо.

— А теперь мы можем забрать нашу собаку? Ну, пожалуйста!









Главная | В избранное | Наш E-MAIL | Добавить материал | Нашёл ошибку | Вверх