Глава 3. НАЧАЛО

В последний день моего пребывания в Индонезии у Джона на приеме было более дюжины пациентов. Он никогда не брал ни копейки за лечение и всегда выделял время для тех, кто приходил к нему, часто без предупреждения. За тот месяц, что я у него лечился, мне довелось наблюдать поразительные вещи. Парализованный мужчина вновь обрел свободу движений; женщина, долго страдавшая от болей в спине, внезапно исцелилась. Джон специализировался на лечении неврологических заболеваний, хотя ему были подвластны также ортопедические (костные) недуги и хронические инфекции. Я часто помогал ему на приеме: в основном моя роль состояла в том, чтобы стоять рядом и касаться пациента, то есть служить, таким образом, как бы громоотводом для биоэлектричества мастера.

Я проходил лечебный курс в течение месяца. За исключением двух застарелых кальциевых наростов на правой руке, суставы теперь были в полном порядке. Я по-прежнему не упускал случая спросить Джона, не возьмет ли он меня в ученики; он по-прежнему отвечал отказом. Мое самолюбие страдало, и я не знал, что делать. Деньги были на исходе, но я не хотел покидать страну без обещания Джона направить меня хотя бы к ученику своего ученика. Что угодно, только не отсылай меня назад, пожалуйста...

В тот день я, как обычно, помогал Джону и ожидал своей очереди – меня он оставил напоследок. Он знал, что на следующее утро я уезжаю. Мы были одни в клинике, когда я попросил его, как мне казалось, в последний раз: либо взять меня в ученики, либо дать хотя бы имя и адрес того, к кому я мог бы обратиться. Меня тогда не волновало, что это будет самый последний по иерархии мастер, просто хотелось учиться тому, чему меня станут учить. Я лежал лицом вверх в одном из терапевтических кресел. Колени и локти у меня были сплошь утыканы иглами. Я не мог поменять позу, даже если бы захотел, любые резкие движения были опасны. Я медленно повернулся к Джону. Он молча и внимательно изучал меня: мягкий взгляд скользил по моему лицу и как бы проникал внутрь, потом легкая улыбка тронула его губы.

«Он самый опасный человек на Востоке», – подумал я. Я был на полторы головы выше его и на шестьдесят фунтов тяжелее и тем не менее едва ли мог выдержать и два процента его силы.

Хорошо, что он благожелательно настроен.

– Фактически, – сказал он, – я уже показал тебе методику тренировок Первого Уровня. Когда ты с этим закончишь, перейдем ко Второму Уровню.

– Так значит?..

– Да.

Он застал меня врасплох. Я сдержал поток слез – мне показалось, что не стоит давать волю чувствам, когда ты приколот к стулу булавками, как бабочка в гербарии. В любом случае я не знал, что сказать ему в тот момент. Я уже пообещал ему полное повиновение и усердие на всю оставшуюся жизнь, если он возьмет меня в ученики, и не собирался отказываться от своих слов.

По традиции в такой ситуации ученик становится перед Учителем на колени и клянется ему, что будет послушным и трудолюбивым. В моем случае это было невозможно, я мог только повернуть голову. «Какого черта, – подумал я, – Джон настолько же человек Запада, насколько и мастер нэйгуна».

Некоторое время я молчал, и Джон терпеливо ждал. Он зажег сигарету, сделал несколько затяжек и загасил окурок в пепельнице. Протер руки спиртом и начал вынимать из меня иглы, смазывая места уколов.

– Спасибо, – наконец произнес я и сел на краю кресла. Джон кивнул и пожал плечами. Улыбка не сходила с его лица.

– Не знаю, что и сказать, – продолжил я.

– Это неважно, – сказал он. – Желаю счастливого пути домой.

Два года спустя, сидя на балконе его дома с моей близкой подругой, я рассказывал ей всю эту историю. Джон молча курил. То, что я с волнением повторял, Дорис слышала уже сотни раз до этого, а сейчас она терпеливо ждала, когда я закончу.

– Ты думаешь, чтотебебыло трудно? – спросил Джон, когда я замолчал. – Твой случай пустяк! Люди искали меня по девять лет без всякой надежды на то, что я приму их в ученики.

– А вы когда-нибудь прогоняли людей? – спросил я.

– Много раз. – «Что ты за избалованный человек с Запада», – казалось, говорил его взгляд, и я почувствовал себя глупо. В конце концов, я опустил глаза, не в силах выдержать его пристальный взор.

– Я видел во сне, что ты приедешь, – произнес он мягко. – За три месяца до того, как ты переступил порог моего дома. В тот день, когда ты приехал, я ждал тебя.

– Да ну?

– Да. – Он помолчал. Потом спросил: – Хочешь узнать, через что я прошел, чтобы стать учеником моего Учителя?

Мы оба были рады случаю послушать его, и Джон начал рассказ о своем ученичестве. Я понял, что и вправду легко отделался. К тому времени, как он закончил, мы с Дорис чуть не катались по полу от смеха. Джон был хорошим рассказчиком, с выразительной мимикой и даром образного изложения.

– Моего Учителя звали Ляо Цзыдун, – начал он со своим милым китайским акцентом. – Он приехал из материкового Китая. Я впервые встретил его, когда мне было десять лет. С раннего детства я любил кунфу и занимался с разными учителями, наверное, с той поры, как научился ходить. Но у меня был друг Чань Тяньсунь, который все твердил мне, что тренируется по какой-то очень хорошей системе у старика, живущего по соседству. Чань говорил, будто его Учитель великий целитель и выдающийся мастер боевых искусств. Мне стало любопытно, и я отправился к этому старику в гости...









Главная | В избранное | Наш E-MAIL | Добавить материал | Нашёл ошибку | Вверх